Tak terjangkau dek akal fikiran bila nama figura penting diterjemah kepada nama sesuatu yang memalukan!
Namun itulah yang terjadi kepada Presiden China, Xi Jinping ketika rangka lawatan ke Myanmar apabila ia diakhiri dengan situasi yang memalukan.
Pada 17 Januari lalu, Myanmar State Counsellor Office ada muatnaik posting di facebook berkaitan rangka lawatan Presiden China itu ke Myanmar, namun lain pula jadi bila nama Xi Jinping di terjemah kepada Encik Sh*thole.
Umm. Facebook seems to be translating “Xi Jinping” written in Burmese as “Mr Shithole”.
This is a post on Aung San Suu Kyi’s official page, recounting her meeting with him yesterday… h/t @felizysolo
”kingdom of Mr Shithole” pic.twitter.com/B4V2cYjPJw
— Poppy McPherson (@poppymcp) January 18, 2020
Difahamkan yang facebook dah pun buat permohonan maaf atas kesilapan tersebut, kata mereka facebook tidak mempunyai nama Xi dalam pangkalan data.
Perkataan Xi dalam bahasa Burma bermaksud ‘shit’ dan ia boleh juga diterjemah sebagai ‘shithole'”- Facebook
Dilaporkan yang facebook sebelum ni memang dah hadapi banyak masalah dengan terjemahan ke dalam bahasa Burma.
Husnudzon guys! Mungkin betul lah tu, direct translate kan memang jadi lain sikit
Baca: Indonesia tak masuk campur urusan konflik di Uighur- Penasihat Presiden Indonesia